Tradução da Bíblia em Nyaneka facilita evangelização

Lubango – O presidente da Igreja Evangélica Sinodal de Angola (IESA), reverendo Diniz Eurico considerou, no Lubango (Huíla), que a tradução da Bíblia na língua nacional Nyaneka, iniciada em Novembro último, está a facilitar o processo de evangelização das comunidades autóctones da província da Huíla.

Huíla: Presidente da IESA, Reverendo Dinís Marcolino Eurico.

Foto: José Filipe

Falando à imprensa, na quarta-feira, nesta cidade, para balancear as actividades da igreja no ano prestes a findar, o pastor fez saber que estaa foi uma iniciativa que há muito se aguardava e que os seus resultados já são visíveis, porque alguns livros já estão traduzidos.

Referiu que o objectivo da tradução de livro na língua nacional é aproximar ainda mais as populações que se expressam somente neste idioma, permitindo que estes interpretem com exatidão a palavra de Deus.

“Este projecto de tradução da bíblia conta igualmente com apoio de algumas igrejas instaladas na cidade do Lubango, com vista a fortificar a mensagem de evangelização junto das comunidades e terá a sua publicação no primeiro trimestre de 2015”, realçou.

 

Fonte: http://www.portalangop.co.ao/angola/pt_pt/noticias/sociedade/2014/11/51/Huila-Traducao-Biblia-Nyaneka-facilita-evangelizacao,096827e2-a74a-49d3-95e6-b517444ff1e4.html

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão / Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão / Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão / Alterar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Terminar Sessão / Alterar )

Connecting to %s